An arm and a leg idiom ne demek?

"An arm and a leg" ifadesi kelime kelime Türkçeye çevrildiğinde; "bir", "kol" ve "bir", "bacak" anlamına gelir.

Tamamen Türkçeye çevrildiğinde, "Çok pahalı" veya "bir servet" anlamına gelir.

Bu ifade, bir şeyin beklenenden çok daha fazla maliyeti olduğunu veya bir şey için çok yüksek bir fiyat ödendiğini belirtmek için kullanılır.

Mecazi anlamı, bir şeyin yüksek maliyetini veya değerini vurgulamaktır.



İşte "an arm and a leg" ile ilgili 5 İngilizce örnek cümle ve Türkçe çevirileri:


English: "The new car cost me an arm and a leg, but it was totally worth it."

Türkçe: "Yeni araba bana bir servet mal oldu, ama tamamen buna değdi."


English: "Dining out at that luxury restaurant will cost you an arm and a leg."

Türkçe: "O lüks restoranda yemek yemek sana bir kol ve bir bacak mal olacak."


English: "I'd love to buy that dress, but it costs an arm and a leg."

Türkçe: "O elbiseyi almayı çok isterdim, ama bir servet tutuyor."


English: "Repairing the house after the storm is going to cost us an arm and a leg."

Türkçe: "Fırtına sonrası evi tamir etmek bize çok pahalıya patlayacak."


English: "Vacationing in Europe can cost an arm and a leg if you're not careful with your budget."

Türkçe: "Avrupa'da tatil yapmak, bütçenize dikkat etmezseniz size bir kol ve bir bacak mal olabilir."

Yorumlar