be beside yourself idiom ne demek?

 """Be beside yourself"" İngilizce'deki bir deyimdir ve Türkçeye ""çok sinirlenmek, öfkelenmek"", ""kendinizi kaybetmek"" veya ""çokça heyecanlanmak"" şeklinde çevrilebilir. Bu deyim genellikle bir kişinin normalden çok daha fazla bir duygusal tepki verdiği durumları ifade eder.


""Be beside yourself"" deyimi, kişinin bir duruma veya duruma karşı aşırı derecede duygusal bir reaksiyon gösterdiği durumlarda kullanılır. Genellikle, bu durum kişinin kontrolünü kaybettiği veya düşüncelerini ve duygularını rasyonel olarak ifade edemediği durumları ifade eder.


İşte birkaç örnek;


""Do you know Jan is getting married? She must be beside herself with joy."" (Jan'ın evleneceğini biliyor musun? O, mutluluktan kendini kaybetmiş olmalı.)


""When I lost my keys, I was beside myself with worry."" (Anahtarlarımı kaybettiğimde, endişeden kendimi kaybettim.)


Bu cümlelerde, ""be beside yourself"" deyimi, insanların belirli bir durum karşısında denetimlerini kaybettikleri ya da aşırı duygusal oldukları anlamına gelir."

"""Be beside yourself"" idiyomu, birine çok şaşırmış, endişeli ya da kızgın olduğunu ifade etmek için kullanılır. İşte bu ifadeyi içeren 5 örnek cümle ve Türkçe çevirileri:

1. ""When he heard that his son had lost his job, he was beside himself with worry."" 
(Çocuğunun işini kaybettiğini duyduğunda, endişeden kendini kaybetmişti.)

2. ""She was beside herself with joy when she won the lottery."" 
(Lotoda kazandığında, sevinçten kendinden geçmişti.)

3. ""I was beside myself with anger when I found out he had been lying to me."" 
(Bana yalan söylediğini öğrendiğimde, öfkeden kendimi kaybediyordum.)

4. ""After the car accident, he was absolutely beside himself."" 
(Araba kazasından sonra, o tamamen kendini kaybetti.)

5. ""They were beside themselves with excitement when they got the concert tickets."" 
(Konser biletlerini aldıklarında, heyecandan kendilerini kaybettiler.)"

Yorumlar