be a reproach to someone/something idiom ne demek?

 "The idiom ""be a reproach to someone/something"" in English translates to ""birine/bir şeye leke sürmek"" or ""birine/bir şeye ayıp olmak"" in Turkish.


Detailing the contexts of use:


1. This phrase refers to the scenario where someone's actions, behaviors or characteristics cause shame, disgrace or dishonor to another person or thing. It indicates a situation where something or someone signifies a poor reflection, leading to embarrassment or humiliation.


Use in English Sentence: His behavior was a reproach to his family.

Turkish Translation: Davranışları ailesine leke sırdı.


2. It can also be used when someone's conduct is so morally wrong that it tarnishes the reputation or image of a group, institution, community, etc.


Use in English Sentence: Corruption has been a reproach to our government.

Turkish Translation: Yolsuzluk hükümetimize leke sürdü.


To sum up, ""be a reproach to someone/something"" conveys the notion of somebody or something causing a negative impression or disgrace to someone or something else."

"""Be a reproach to someone/something"" is an idiom that means to cause someone or something to feel ashamed or to lose respect.

1. He's become a drunkard and a lout, a constant reproach to his family. (""O bir sarhoş ve kaba adam oldu, ailesini sürekli olarak utandırıyor."")

2. Your lies are a reproach to our friendship. (""Yalanların dostluğumuza bir ayıp."")

3. The poor conditions of the public school system in the city is a reproach to the local government. (""Şehirdeki devlet okullarının kötü durumu yerel hükümete bir ayıp."")

4. His actions are a reproach to the company's values and principles. (""Onun davranışları şirketin değerleri ve ilkelerine ayıp."")

5. A child who cheats in school is a reproach to his parents. (""Okulda hile yapan bir çocuk ailesine ayıptır."")"

Yorumlar