be a safe bet idiom ne demek?

 """Be a safe bet"" ifadesi Türkçeye ""güvende olmak"", ""emin olunan bir durum olmak"", ""risk taşımayan bir seçenek olmak"" gibi anlamlarla çevrilebilir.


Bu deyim, İngilizce'de genellikle bir kişi, durum veya sonuç hakkında güven ve kesinlik duygusunu ifade etmek için kullanılır. Kişinin başarıya ulaşma veya beklenen bir sonucu elde etme olasılığı yüksek olduğunda ""be a safe bet"" kavramı kullanılır.


Örnek cümleler:

1) If you want to get a good investment return, buying a house in this area would be a safe bet. (Eğer iyi bir yatırım getirisi almak istiyorsanız, bu bölgede bir ev almak emin bir seçenek olur.)

2) Studying regularly is always a safe bet for succeeding in exams. (Düzenli şekilde ders çalışmak, sınavlarda başarılı olabilmek için her zaman güvende bir bahistir.)"

"""Be a safe bet"" anlam olarak ""emin bir seçenek"", ""doğru bir bahis"" veya ""güvenli bir seçenek"" anlamlarına çıkar. Buna dayanarak, idiyomun farklı bağlamlarda nasıl kullanılabileceğine dair çeşitli örnekler aşağıda verilmiştir:

1. Emin bir seçenek: 
- ""If you're not sure what to get her for her birthday, a book is always a safe bet.""
- ""Eğer ona doğum günü hediyesi olarak ne alacağını bilmiyorsan, kitap her zaman emin bir seçenektir.""

2. Güvenli bir tahmin: 
- ""Rain is always a safe bet in England.""
- ""İngiltere'de her zaman için yağmur güvenli bir tahmindir.""

3, Doğru bir bahis: 
- ""Investing in real estate is considered a safe bet.""
- ""Emlak yatırımı, doğru bir bahis olarak kabul edilir.""

4. Güvenli bir seçenek: 
- ""Going to university is a safe bet for a good future.""
- ""Üniversiteye gitmek, iyi bir gelecek için güvenli bir seçenektir.""

5. Kesin sonuç:
- ""Training hard before the marathon is a safe bet to finish the race."" 
- ""Maraton öncesi sıkı bir antrenman, yarışı tamamlamak için kesin bir sonuçtur.""

Bu cümleler, ""Be a safe bet"" idiyomunun hem tam anlamda hem de maddi olmayan şekillerde nasıl kullanılabileceğini gösterir."

Yorumlar