Bend/lean over backward ne demek?

 """Bend/lean over backward"" İngilizce bir deyimdir. Türkçeye ""elinden gelenin en iyisini yapmak"" ya da ""kendini parçalamak"" şeklinde çevrilebilir. Genel olarak, birisine yardım etmek, bir durumu düzeltmek veya bir hedefe ulaşmak için olağanüstü çaba harcamak anlamına gelir.


""Bend/lean over backward"" kelimesini örnek cümlelerle anlatalım:


1) ""She bent over backward to make sure her guests felt comfortable."" Bu cümleyi Türkçeye, ""Misafirlerinin rahat hissetmelerini sağlamak için elinden gelenin en iyisini yaptı."" şeklinde çevirebiliriz.


2) ""I have been bending over backward trying to accommodate your scheduling needs."" Bu cümle de ""Zamanlama ihtiyaçlarınızı karşılamak için kendimi parçalıyorum."" şeklinde çevrilebilir.


Bu deyimi kullanırken, genellikle bir şeyi başarmak için olağanüstü çaba sarf etmenin zorluğu ve genellikle takdir eksikliği ifade edilir."

"Tabii ki, ""bend/lean over backward"" idiyomu genellikle bir kişinin başkalarını memnun etmek için çok fazla çaba sarf etmesini ifade eder. İşte örnekler:

1. ""She bent over backward to ensure her guests had a good time."" (Konuklarının iyi zaman geçirmelerini sağlamak için çok uğraştı.)
2. ""John is always bending over backward for his boss - working late hours and everything."" (John sürekli patronu için fazlasıyla çabalıyor - geç saatlere kadar çalışıyor ve her şeyi yapıyor.)
3. ""Parents often have to bend over backward to balance working and taking care of their kids."" (Ebeveynler genellikle işleri ve çocuklarına bakmayı dengede tutmak için çok çaba sarf etmek zorunda kalırlar.)
4. ""The hotel staff leaned over backward to make our stay enjoyable."" (Otel personeli, konaklamamızın keyifli olması için çok fazla çaba sarf etti.)
5. ""I bent over backward to finish the project before the deadline."" (Son teslim tarihinden önce projeyi tamamlamak için çok çaba sarf ettim.)"

Yorumlar