L’utilisation de “Wish” en anglais
En anglais, nous utilisons le désir, l’envie pour exprimer nos souhaits.
Par exemple :
- “I wish for a peaceful world.” (Je souhaite un monde paisible. “Temps général”)
- “She wishes to travel to Japan.” (Elle souhaite voyager au Japon. “Futur”)
- “I wish you all the best on your birthday.” (Je te souhaite tout le meilleur pour ton anniversaire.)
- “We wish you a Merry Christmas.” (Nous vous souhaitons un Joyeux Noël.)
- “I wish I were you.” (J’aimerais être à ta place.)
- “I wish I wasn’t working tonight.” (J’aimerais ne pas travailler ce soir. Cette phrase ne se réfère pas à la soirée passée mais à une soirée future, par exemple, si nous disons cela durant la journée, cela signifie que nous souhaitons ne pas travailler le soir même, elle concerne une soirée qui n’a pas encore eu lieu, utilisée au passé mais avec un sens présent.)
Temps Présent
Utilisé au passé (past tense) mais le sens est présent !
- “I wish I lived in Spain.” (J’aimerais vivre en Espagne. “Temps présent” signifie que j’aimerais être en train de vivre en Espagne.)
Utilisation incorrecte : “I wish I live in Spain”
- “I wish I had a car.” (J’aimerais avoir une voiture, j’aurais aimé avoir une voiture.)
Utilisé dans le passé mais le sens est présent. C’est-à-dire mon souhait est maintenant, “J’aimerais avoir une voiture.” Le had ici est au passé (have in past tense).
Temps Passé
Utilisé avec le past perfect tense (had + V3).
- “I wish I had lived in Spain.” (J’aurais aimé avoir vécu en Espagne.)
Peu importe où je suis maintenant, dans le passé, j’aurais aimé avoir vécu en Espagne pendant un ou deux ans, avoir fait l’expérience, mais maintenant c’est du passé, je n’y ai pas vécu.
- “I wish I had had a car.” (J’aurais aimé avoir eu une voiture, à un moment dans le passé.)
Le premier had ici est le “had” du past perfect tense, le deuxième “had” est la troisième forme du verbe avoir.
- “I wish I hadn’t said that.” (J’aurais aimé ne pas avoir dit cela. – Mais je l’ai dit.)
- “He wishes he had studied harder.” (Il aurait aimé avoir étudié plus dur. – Mais il ne l’a pas fait.)
- “I wish you had told me you were going to the cinema last night, I would have gone with you.” (J’aurais aimé que tu m’aies dit que tu allais au cinéma hier soir, je serais allé avec toi.)