Wish-ის გამოყენება ინგლისურში
ინგლისურში სურვილისა და სურდილის გამოხატვისთვის გამოვიყენებთ.
მაგალითად:
- “I wish for a peaceful world.” (მშვიდი სამყაროს სურვილი მაქვს. “ზოგადი დრო”)
- “She wishes to travel to Japan.” (იაპონიაში მოგზაურობის სურვილი აქვს. “მომავალში”)
- “I wish you all the best on your birthday.” (ბედნიერი დაბადების დღე გისურვებ.)
- “We wish you a Merry Christmas.” (მზრუნველ ხანძარს გისურვებთ.)
- “I wish I were you.” (წარმოიდგინე რომ შენზე ვიყავი)
- “I wish I wasn’t working tonight.” (მინდა რომ დღეს ღამით არ ვმუშაობდე. ეს წინადადება ვერ გავს ერთ კონკრეტულ ღამეს, არამედ მომავალ ღამეს ეხება, ანუ იმ დღემდე, როდესაც ეს სიტყვები ვთქვი.)
ამჟამინდელი დრო
გამოყენება წარსულ დროში (past tense), მაგრამ მნიშვნელობა ამჟამინდელი დროა!
- “I wish I lived in Spain.” (მინდა რომ ესპანეთში ვცხოვრობდე. “ამჟამინდელი დრო” გულისხმობს რომ ესპანეთში ვცხოვრობდე.)
შეცდომითი გამოყენება: “I wish I live in Spain”
- “I wish I had a car.” (მინდა რომ მანქანა მქონდეს, გვიან ვსურვილობ.)
გამოყენება წარსულ დროში, მაგრამ მნიშვნელობა ამჟამინდელია. ანუ სურვილი ახლაა, “მინდა რომ მანქანა მქონდეს.” აქ “had” (have წარსულ დროში).
წარსულ დროში
გამოიყენება პასტ პერფექტ ტენსთან (had + V3).
- “I wish I had lived in Spain.” (მინდა რომ ესპანეთში ვიცხოვრე.)
არ აქვს მნიშვნელობა სად ვარ ახლა, წარსულში უნდოდა რომ ესპანეთში 1-2 წელი მეპოვა.
- “I wish I had had a car.” (მინდა რომ მანქანა მქონოდა, წარსულში.)
აქ პირველ “had” არის პასტ პერფექტ ტენსის “had”, მეორე “had” კი “have”-ის 3-ე ფორმაა.
- “I wish I hadn’t said that.” (მინდა რომ ეს არ მეთქვა. – მაგრამ ვთქვი.)
- “He wishes he had studied harder.” (მრავალჯერ მოტივაცია ჰქონდა რომ უფრო რთულად ესწავლა. – მაგრამ არ ისწავლა.)
- “I wish you had told me you were going to the cinema last night, I would have gone with you.” (მინდა რომ გასულ ღამეს მითხარი რომ კინოში მიდიოდი, გასულ ღამეს ერთად ვყოფილიყავი.)