- Move your mouse over the box to see the translations.
Script with Translation
1 Hello, Catherine here from BBC Learning English. Slav, Catherine ev e ji BBC Learning English.
2 Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive Tenê ji bo agahdariyê, ev bername ji arkîva BBC Learning English ve dibe.
3 and was first broadcast in February 2015 on our website. û di serê şûna me de di Çile 2015 de pêşangehî hate kirin.
4 And now, on with the show. Nihê, niha bi bersivê re, çûkê pêşve!
5 6 Minute English. “6 Minute English” bernameyek e ku di her hefte de di şêwekarîya peşengiyê de jî hêjayî, baştirîn rûmeta zimanê inglîzî bi 6 deqîqe xwendinê. Di vê bernameyê de, muhabirên BBC, ji her tiştê ku gelek girîng e, kêm dîrok, tîp, an jî çend nivîsandîna din avakan nei. Ev bername jî emrê bîngeh in ji bo ku zimanê inglîzî baştir fêhm bikin. Kullîk, ji bo wan ku xwendinên gîhîştin, em muzyike boraşoy jî egin in ezmûn kirine.
6 From BBC Learning English dot com. Ji kerema xwe nivîsa xwe ya taybet bikar bînin, min çavkaniyê li ser “BBC Learning English” neheq dike. Lê, ez dikarim ji we re di nav çavkaniyên mezin de hûrgulî bide. Heke hûn hîsbikivên maneya taybetî an jî temaya xwe yên xweş dibin, ev xweş mîne.
7 Hello, I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. Slav, ez Rob im. Bi xêr hatin 6 Xulekî Ingilîzî.
8 With me in the studio today is Neil. Hello, Neil! Bi min re li stûdyo îro Neil heye. Slav, Neil!
9 Hello there, Rob! Slav, Rob!
10 Now I bet you have an impressive CV, Neil. Niha ez bawerim ku tu xebatên xwe yên girîng heye, Neil.
11 ‘CV’ is short for ‘curriculum vitae’. ‘CV’ kêmkirî ji ‘curriculum vitae’ ye.
12 That’s a Latin expression we use for the document Ev gotinê ya latînî ye ku em ji bo belgeyê bikar tînin.
13 in which people list their work history, education, interests and abilities. Li kîjan kesan, kîjan dibistanan, kîjan alîkarî û kîjan taybetmendiyên xwe lîsteyek dikin.
14 In other parts of the English-speaking world it’s called a ‘résumé’. Li beşên din yên cîhanê ku bi zimanê Îngilîzî diaxivin, ev bi navê ‘résumé’ tê zanîn.
15 Now, Neil, I know you are a very good teacher and producer, Nivîskar, ez dizanim ku tu mamoste û producer-ê çêkerê baş î.
16 but does your CV actually shine? Lê belê, CV-yek te rastî bawerî têne!
17 Well, I hope it’s good enough to impress hiring managers. Baş, ez hêvî dikim ku ew kêf xwe û bêhnî ya xelef xwe yê piştrast bikin.
18 But it’s a challenge to prove on a piece of paper or online document Lê belê, ev xebat e ku li ser pel û belgeyên serhêl destnîşan bikin.
19 that you’re really better than the other people Ev ku tu rastî baştirî ji wan kesên din yî.
20 who are competing for the same position. “yên ku di heman cîh de qebûl dikin.”
21 Hm. Today, we’re talking about CVs Hm. Îro em li ser CV’yan (Têkeliyên Xebatê) axivin.
22 and you’ll learn some words related to this topic, û hûn hin peyvên ku bi vê mijar re têkildar in fêhm dikarin.
23 which will especially interest ‘jobseekers’ — Li ser xwendekarên karê, ev bi taybetî dê balafirên işe xwe bighêje.
24 that’s what we call people looking for work. Ev em mumkînin ku “mirovên ku li benda kar in” dibejin.
25 Yes, and jobseekers have to worry about having an impressive CV, Erê, û xebatkeran hewce ne ku li ser xwe CV-yekî çêtirîn û bêhtir binêrin.
26 so they get that call for a job interview. Ji ber vê yekê, wan telefonê ji bo nîqaşek karê wergirtin.
27 Yes, the CV is just the beginning. Erê, CV tenê destpêka ye.
28 And, as you mentioned job interviews, I’ll ask you a question all about this. Ev, wek ku tu gotiştî li ser xebatên pêşniyarî, ez ji te pirsikek dikim ku hemî li ser vê babetê ye.
29 According to a recent survey, managers decide quite quickly Li gorî lêkolîna dawî, rêveberan bi lez û zû biryara dikin.
30 if they’re going to really consider giving a candidate a job or not. Heke wan rastî berdewam bikin ku kandidatêkî karê bide an na.
31 So, when you go for a job interview how long do you have, on average, Di dema ku hûn bo şopandina karê têne, ji bo çend deman hûn heye, di navbera xwe de, bi giştî.
32 to make a good enough impression for an employer to hire you? Ji bo ku di van şertan de ji bo işdana xwe xweş ve nîşan bide?
33 Do you have a) Less than three minutes? b) Less than five minutes? a) Hinek ji sê deqîqe çêtirîn heye? b) Hinek ji pênc deqîqe çêtirîn heye?
34 Or c) Less than ten minutes? Tercîmek ji zêdetirî şîrok ne bike; ev nivîs bi kurdî wergerîne: “Yên c) Kêm ji çend çirkan?”
35 Well, I think it’s probably quite short, Baş, ez difikirim ku ew herî zêde kurt e.
36 so I’m going to go for b) five minutes. “Ez ê ji bo b) pênc deqîqe bînim.”
37 Well, you’ll have the correct answer, the result of this survey, Tebîr, hûn bersivê rast ên ku jî, encamê vê lêkolînê, pêk tînin.
38 at the end of the programme. Di dawiya bernameyê de.
39 But people have done all sorts of unusual things to reach the interview level. Lê belê, mirovan her cûre kesane xebitîye ku bo gihîştina asta mülakatê çend tiştên neadîtiyê bikin.
40 One of them is Briton Daniel Conway, who went from posing shirtless in the street Yek ji wan Daniel Conway-ê ya britanî ye, ku ji şûna xwe yên bê kêm hênanê di gundê de dest pê kir.
41 with the phrase “employ me” written on his chest “bi gotina ‘min karê bide’ li ser sinûrê xwe nivîsandî”
42 to uploading a video on social media asking to be hired. Lîstikek bidin ku hûn videoek li ser şebekeyên civakî barkirin, ku di wê de ji bo xebatê daxwaza xwe dikin.
43 Ah, this video went ‘viral’ — it means became popular very quickly. Ew videoya vê ku ‘viral’ bû, wateya vê ye ku zû zû bû popüler.
44 In it, his daughter appears next to the phrase “give my dad a job”. Di wê de, kûçikê wî li ber gotina “bavê min kar bidin” dibe.
45 Yes. Daniel Conway tells us about his experience looking for work. Erê. Daniel Conway li ser tecrûbeyê xwe ya lêgerînê ji bo karê axiv dike.
46 Which word does he use when he says he wanted to be noticed? Pirovî, ku kîjan peyv tê bikaranîn dema ku wî dibêje ku wî dixwest ku tê bikerê?
47 I just thought as a young naive kid that I would kind of walk into a job, Ez tenê wisa bifikrim ku wisa çawa zarokek naiv bûm, ku ez dikarim bi awayekî xweş di karêkê de bêm.
48 but the truth is, you know, there are a lot of good people out there Lê rastî ew e ku tu dizanî, gelek kesên baş li derê hene.
49 who’ve got just as great skills and I realised at that point, Ji bo vê gotinê bi kurdî ev wate ye: “ku kêsên ku heman qebûlkirinên baş hene, û ez di wê demê de têgihiştim.”
50 you’ve got to stand out and get your strengths across. Divê tu cihê xwe nîşan bide û hêzên xwe nîşan bide.
51 He used the phrasal verb ’to stand out’. Ew şertê gotinê “bûn cîhê taybet” (to stand out) bikar anî.
52 It means to be more visible than others in a group so that he can be noticed. Ev wateya ku di grûpekê de zêdetirî diyar bibe da ku hatinê ya wî ya ji yên din.
53 Dan Conway uses another phrasal verb — ‘get your strengths across’. Dan Conway têgihiştinêk din ya bi vebijarkek xweş ya welatê xwe — ‘xwedîyên xwe bilind bikin’.
54 To get something across means to make something clear. “To get something across” maneya “tiştekî diyar kirin” dike.
55 In this case, he wants the employer to understand Li vê rewşê, ew dixwaze ku karigariya fêhm bike.
56 how good he is as a potential employee, his strengths and his good qualities. Wekî xebatkerek pêşbînin, ew pir baş e. Hêza wan û taybetmendiyên baş yên xwe hene.
57 And did he get the job? “Ma ew karê girt?”
58 Well, yes, he did. Erê, ew dike.
59 And I’m glad to say that, after four years, “U min kêfxweş e ku dibêjim, piştî çar salan,”
60 this 29-year-old man got a job marketing vitamins! Ev 29 salî xort karê firotina vitaminan girt!
61 Well, we can say he was good at marketing himself. Bale, em dikarin bibêjin ku ew li ser xwe firotinê baş bû.
62 Yes, we can. Bela, dikarin.
63 Well, he was bold and courageous Baş, ew bihar û şerîf bû.
64 in his attempts to catch potential employers’ attention. Li hewlên xwe yên ku balafirên pêşveçûnê bi kêm yên wan bigihînin.
65 He showed a quality described by career coach Corinne Mills. Ew taybetmendiyekî nîşan da ku ji hêla mamosteya karîyere Corinne Mills ve tê şirove kirin.
66 Listen to what she says and tell me “Ev gotinên wê bibin û ji min re bimeşî.”
67 what is the quality jobseekers have to show for sure. Bikarhênerên ku dixwazin karêk çêtir bikin, divê yên ku bide biryara xwe nîşan bidin.
68 Oh, you’ve got to be confident. “Era, divê tu bîyî bi bawerî.”
69 I mean, if you are not confident about your skills and abilities, Demek ev eger tu li ser xwedî zanyariyên xwe û karûbarên xwe bîrîvane nabe,
70 then why should an employer have faith in you? So, don’t be modest. Piştî wî, çima divê karûbarê te li ser te bawerî bike? Ji ber vê yekê, ne bibe xweşî.
71 This is your opportunity to really show your skills and experience Ev fursêt e ku bi rastî û başî huner û tecrübeyên xwe nîşan bidin.
72 and what a great performer you’re gonna be in the job. û çi performerê herî baş ê ku tu di karê de bibe.
73 The career coach says you’ve got to be confident! Kêşîkarê karê dibêje ku tu divê bi bawerî bî!
74 It means self-assured, believe in your capacity to do things. Ev wekî xwe bawer bûna xwe tê gotin, bawerî li ser karîte xwe ya ku tu dikarî tiştan bidî.
75 And sometimes we feel that it isn’t nice to say “I’m very good at this” U hin caran em hîs dikin ku azad dike “Ez pir baş im li vê” bêpeyivîna xwe baş ne dibe.
76 or “I’m wonderful at that,” but she advises you not to be modest. “Ez li vê re xwe wisa xweşik im,” lê ew teva te dike ku tu ne bi teşwîq bî.
77 Exactly. ‘Modest’ means ‘humble; moderate when talking about your abilities’. Bela, “modest” maneya “xweşmewist” an jî “makûl” e dema ku li ser qebûlkirina karûbarê xwe nivîse.
78 You know, Rob, I’ve got some top tips for people writing their CV. Tu dizanî, Rob, ez hez dikim ku hin rêbendanên baş ji bo kesên ku CV xwe nivîsin bidim.
79 OK, well let’s have them. Baş, beli, em ew bixwazin.
80 Yes. Here’s the first one. Erê. Ev yekem e.
81 You have to be concise — it means brief: give the information in a few words. Tu divê kurt bî; ev wateya ku bi tevahî bî. Agahdariyê di têk çend peyvan de da.
82 Maybe you could write a brief profile at the top and keep the CV to just two pages. Gelek baş, tu dikarî profîla kurt li serê pelê binivîsî û CV’yê tenê di du rûpelan de bigerî.
83 Thank you. That’s a good bit of advice. Spas! Ev rêkêşîn rast e.
84 And I think you should give evidence of success in previous jobs. “Û ez difikirim ku divê tu delîlên serkeftinê li karên berê bide.”
85 If a presentation you did helped you to get a client, you should include it there. Heke pêşangeh ji te re alîkarî kiriye ku tu karûbarêkî xwêdî bî, divê tu wê di dema wê de zêde bikî.
86 And be accurate, in other words, be precise and tell the truth. Û bi rastî, ya nîşanî, bi awayek rastîn û sax be û rastiyê bibêje.
87 Don’t invent things. Tiştên ne bi xwe çêkerê.
88 And you should also remember to check your spelling and grammar! U divê tu jî bîr bikî ku hewce ye ku tu binivîsî te hem ortografî hem jî gramer kontrol bikin!
89 Yes, that’s very important! Erê, ev pir girîng e!
90 Well, we wish everybody success when writing and sending out their CV, Baş, em hêvî dikin ku hemû kesan serkeftinê bigrin dema ku CV-yên xwe nivîsin û şandin.
91 and we hope they are called for a job interview, “û em hêvî dikim ku ew ji bo interview-a karê hatin bûn.”
92 in which they have a very short period of time to leave a good impression. Li ku ew dema zêdetirîn kêm hene da ku têkiliya baş çêbikin.
93 Indeed! So how long after all is this period of time, according to your survey? Bale! Ma ev demê ku hûn di lêkolînê de gotine, çend demek e?
94 Did I get the answer to the question you asked Tu bersiva pirsê ku tu pirsî, wergirt?
95 at the beginning of the programme right? “Li destpêka bernameyê rast e?”
96 Well, I asked you how long do you have, on average, İşte, benden ortalama olarak ne kadar zamanın olduğunu sordun.
97 to make a good enough impression for an employer to hire you? “Ji bo ku meraqek baş li ser karêkê te qebûl bike, çawa kar û xweşî xwe nîşan bidî?”
98 Do you have less than three minutes? Hûn kêm ji sê deqîqe hene?
99 Less than five minutes? Or less than ten minutes? Kêm ji pênc deqîqe? An jî kêm ji deh deqîqe?
100 And I said less than five minutes. Ez çûm ku kêm ji pênc deqîqe.
101 And you’re wrong. “Û tu çewt î.”
102 The correct answer is actually less than ten minutes, Bersiva doğru, rastî, kêm ji deh deqîqe ye.
103 so you have a little bit longer. “Ji bo te hinekî zêdetirî dem heye.”
104 Jobseekers have on average just six minutes and 25 seconds Bikarhênerên karê, li ser hemû tevahî, tenê şeş deqiqe û 25 saniyê derbas dikin.
105 during the first meeting to impress potential employers. Di dema yekem a civînê de, ji bo ku xwedîkarên pêşveçûnê xwe bide firotin.
106 That’s according to a new study from the website Monster dot co dot uk. Ev ji bo lêkolînek nû ya li ser malpera Monster.co.uk tê gotin.
107 And we’re almost out of time. “Û em zêde ji demê derbas dibin.”
108 So let’s remember some of the words we said today, Neil. “Berî her tiştî, bînin hin peyvên ku em îro gotin, Neil.”
109 CV, viral, Ji kerema xwe, ev nivîs bi kurdî berdewam dikim:
110 to stand out, “To stand out” bi kurdî “ber biçin” an jî “di nav xwe de cîh bike” wergerîne.
111 get your strengths across, “Xweşîyên xwe nîşan bide.”
112 confident, modest, “Confident” bi kurdî “bêtebîn” an “bawerî” tê wergerîn, û “modest” jî “nîzam” an “bêbawer” tê gotin.
113 concise, accurate. Tercîmek ji zêdetirî şîrok ne bike; ev nivîs bi kurdî wergerîne: “Bikaranînên xwe hînbikin, lê belê bi giştî hatin nivîsandin. “
114 Thank you. Well, that is it for today. Spas. Baş, ew herî dema îro ye.
115 Do log on to BBC Learning English dot com to find more 6 Minute English programmes. Li ser malpera BBC Learning English dot com, rêzek ji bo berdewam kirina 6 deqeyên Ingilîzî dîsa têkevin.
116 — Until next time, goodbye! — Bye! — Heta nehatina me ya pêşî, bi xatirê te! — Bi xatir!
117 6 Minute English Pêşî, dikim ku tu li heman demê yan kesayetekî taybetî bibî, an jî tematî spesifikî ya ku tu dixwazî bibihîzin. Lê, ez dikarim naveroka giştî ya “6 Minute English” bi kurdî wergerînim.
118 from BBC Learning English. Bi xêr hatî! Ji kerema xwe, şîroka ku hûn dixwazin tercîmek bikin, di vê qada de nîşan bide. Ez ê bi xêr bêjim û hûnî nivisîn.