“Wish” naudojimas anglų kalboje
Anglų kalboje norui, pageidavimui išreikšti naudojame žodį “wish”.
Pavyzdžiai:
- “I wish for a peaceful world.” (Linkiu taikaus pasaulio. “Bendra laikai”)
- “She wishes to travel to Japan.” (Ji nori keliauti į Japoniją. “Ateityje”)
- “I wish you all the best on your birthday.” (Linkiu viso geriausio tavo gimtadienio proga.)
- “We wish you a Merry Christmas.” (Linkime tau linksmų Kalėdų.)
- “I wish I were you.” (Norėčiau būti tavo vietoje.)
- “I wish I wasn’t working tonight.” (Norėčiau, kad šiandien vakare nedirbčiau. Šis sakinys reiškia ateitį, ne praeitį. Pavyzdžiui, jei sakytume šį sakinį dienos metu, mes norėtume, kad tą vakarą nedirbtume, nors ir kalbame apie ateitį.)
Dabartinis Laikas
Naudojamas praeities laikas, bet reikšmė yra dabartinė!
- “I wish I lived in Spain.” (Norėčiau gyventi Ispanijoje. “Dabartinis laikas” Norėčiau, kad gyventume Ispanijoje.)
Netinkamas naudojimas: “I wish I live in Spain”
- “I wish I had a car.” (Norėčiau, kad turėčiau automobilį, norėčiau, kad turėčiau automobilį.)
Naudojamas praeityje, bet reikšmė yra dabartinė. Tai reiškia, kad noras yra dabar: “Norėčiau, kad turėčiau automobilį.” Čia had yra “have” praeities laikas.
Praeities Laikas
Naudojamas su past perfect tense (had + V3).
- “I wish I had lived in Spain.” (Norėčiau, kad būčiau gyvenęs Ispanijoje.)
Nesvarbu, kur dabar esu, norėčiau, kad praeityje būčiau gyvenęs Ispanijoje, patyręs tai.
- “I wish I had had a car.” (Norėčiau, kad būčiau turėjęs automobilį, praeityje.)
Čia pirmas had yra past perfect tense “had”, antras had yra “have” trečias forma.
- “I wish I hadn’t said that.” (Norėčiau, kad nebūčiau to pasakęs. – Bet pasakiau.)
- “He wishes he had studied harder.” (Norėtų, kad būtų daugiau mokęsis. – Bet nemokėsi.)
- “I wish you had told me you were going to the cinema last night, I would have gone with you.” (Norėčiau, kad būtum pasakęs, kad vakar vakare eisi į kiną, būtume nuėję kartu.)