Uporaba “Wish” v Angleščini
V angleščini uporabljamo wish za izražanje želje ali hrepenenja.
Na primer:
- “I wish for a peaceful world.” (Želim si miren svet. “Splošni čas”)
- “She wishes to travel to Japan.” (Želi potovati na Japonsko. “V prihodnosti”)
- “I wish you all the best on your birthday.” (Želim ti vse najboljše za tvoj rojstni dan.)
- “We wish you a Merry Christmas.” (Želimo vam vesel božič.)
- “I wish I were you.” (Ko bi bil na tvojem mestu.)
- “I wish I wasn’t working tonight.” (Ko bi le nocoj ne delal. Ta stavek ne nakazuje na pretekli večer, ampak na prihodnji večer; na primer, če ta stavek izrečemo čez dan, želimo, da ne bi delali tisti večer, kar nakazuje na večer, ki še ni prišel. Uporaba je v pretekliku, vendar je pomen v sedanjiku.)
Sedanjik
Uporaba je v pretekliku (past tense), vendar je pomen v sedanjiku!
- “I wish I lived in Spain.” (Ko bi le živel v Španiji. “Sedanjik” - Ko bi le živel v Španiji.)
Napačna uporaba: “I wish I live in Spain”
- “I wish I had a car.” (Ko bi le imel avto, ko bi le imel avto.)
Uporaba je v pretekliku, vendar je pomen v sedanjiku. Moja želja je zdaj, “Ko bi le imel avto”. Tukaj je “had” preteklik glagola “have”.
Preteklik
Uporablja se skupaj s past perfect tense (had + V3).
- “I wish I had lived in Spain.” (Ko bi le živel v Španiji.)
Ni pomembno, kje sem zdaj, a ko bi le živel v Španiji 1-2 leti v preteklosti, da bi imel to izkušnjo, zdaj je to preteklost, nisem tam živel.
- “I wish I had had a car.” (Ko bi le imel avto, nekoč v preteklosti.)
Tukaj je prvo “had” had iz past perfect tense, in drugo “had” je tretja oblika glagola “have”.
- “I wish I hadn’t said that.” (Ko bi le ne rekel tega. – Ampak sem rekel.)
- “He wishes he had studied harder.” (Želi si, da bi se učil bolj pridno. – Ampak se ni.)
- “I wish you had told me you were going to the cinema last night, I would have gone with you.” (Ko bi mi le povedal, da greš sinoči v kino, bi šel s tabo, torej “bi šla skupaj”.)