Iňlis Dilinde “Wish” Ulanylyşy
Iňlis dilinde arzu, isleg bildirmek maksady bilen “wish” ulanylýar.
Mysal Üçin:
- “I wish for a peaceful world.” (Parahat dünýä dileýärin. “Umumy wagt”)
- “She wishes to travel to Japan.” (Ol Ýaponiýa syýahat etmek isleýär. “Geljekde”)
- “I wish you all the best on your birthday.” (Doglan günüňde saňa iň gowy zatlary arzuw edýärin.)
- “We wish you a Merry Christmas.” (Saňa Täze ýyl baýramynyň gutly bolmagyny arzuw edýäris.)
- “I wish I were you.” (Kaşki seniň ýeriňde bolsam.)
- “I wish I wasn’t working tonight.” (Kaşki şu gije işlemeli bolmasam. Bu söz geçmiş gije däl-de, geljekdäki gijäni aňladýar; mysal üçin, gündiz bu sözi aýdanymyzda şol gün agşam işlemeýärdigimizi arzuw edýäris, heniz bolmadyk gijäni göz öňünde tutup aýdýarys. Ulanylyşy geçmiş wagtda, emma manysy häzirki zamandadyr.)
Häzirki Zaman
Ulanylyşy geçmiş zaman (past tense), emma manysy häzirki zamandadyr!
- “I wish I lived in Spain.” (Kaşki Ispaniýada ýaşasydym. “Häzirki zaman” Kaşki Ispaniýada ýaşaýan bolsam diýen manyny aňladýar.)
Nädogry ulanylyşy: “I wish I live in Spain”
- “I wish I had a car.” (Kaşki maşynym bolsady, kaşki maşynym bolsady.)
Ulanylyşy geçmişde, emma manysy häzirdedir. Meniň islegim häzirki wagt, “Kaşki maşynym bolsady”. Bu ýerde “had” (geçmiş zaman daky “have”).
Geçmiş Zaman
Past perfect tense (had + V3) bilen bilelikde ulanylýar.
- “I wish I had lived in Spain.” (Kaşki Ispaniýada ýaşan bolsadym.)
Häzirki wagtda nirede bolýanymyň ähmiýeti ýok, geçmişde kaşki Ispaniýada 1-2 ýyl ýaşan bolsadym, başdan geçiren bolsadym, indi bu ýagdaý geçmişde galan, men Ispaniýada ýaşamadyk.
- “I wish I had had a car.” (Kaşki geçmişde bir wagt maşynym bolan bolsady.)
Bu ýerde birinji “had” past perfect tense “had” dir, ikinji “had” “have” sözüniň üçünji formasy.
- “I wish I hadn’t said that.” (Şony aýtmaýan bolmagymy isleýärin. – Emma men şony aýtdym.)
- “He wishes he had studied harder.” (Ol has köp okaman bolmagyny isleýär. – Emma ol kän okaman.)
- “I wish you had told me you were going to the cinema last night, I would have gone with you.” (Kaşki geçen agşam kina gidýändigiňi aýdan bolsaň, seniň bilen bile gidip bilerdim, ýagny “bile gidip bilerdik”.)